اامثال فرنسيه بعضها مضحك .. لكنها تحمل في طياتها الكثير من المعاني
من دون أن اطول عليكم
لنبدأ :
Fauteavouée est à moitié pardonnée
الاعتراف بالخطا هو نصف الاعتذار
*****
Il ne faut pas juger de l'arbre par l'écorce
لا يجب ان نحكم على الشحرة من خلال لحائها
*****
Qui couche avec des chiens se lève avec des puces
الذي ينام مع الكلاب .. يستيقظ مع البراغيث
*****
Quand les brebisenragent, elles sont pires que les loups
عندنا تغضب النعاج ، تصبح أسوأ من الذئاب
*****
Fais ce que je dis, ne fais pas ce que je fais
افعل ما أقوله .. و لا تفعل ما أفعله
****
Si les chatsgardent les chèvres, qui attrapera les souris ?
اذا حرست القطط الغنم .. من سيصيد الفئران ؟
*****
Donner, c'est donner ; reprendre, c'est voler
العطاء ، هو العطاء .. و استرداد شيء اعطيته ، هو سرقة
*****
Après troisjours, l'on s'ennuie de femme, d'hôte et de pluie.
بعد ثلاثة أيام .. نمل من المرأة ، و من الضيف ، و من المطر
L'intention fait l'action."
النية هي أساس العمل
****
Qui achète le superflu,
Vendra bientôt le necessaire.
من يشتري أشياء غير ضرورية
يضطر لبيع أشياءه الضرورية
****
Il n'est point de petites affaires.
لا توجد أبدا أعمال سهلة
****
Affaire menée sans bruit,
Se fait avec plus de fruit.
اذا عملت بهدوء دون فوضى
فأنت أكثر من سيجني الثمار
****
Qui aime bien, châtie bien.
من يحب بشدة ، يعاقب بشدة
****
Il ne faut pas laisser croître l'herbe sur le chemin de l'amitié.
لا تترك الاعشاب الضارة تمنو في طريق الصداقة
*****
Bonne femme, bon ami, bon melon,
Il n'en est pas à foison.
زوجة صالحة ، صديق صالح ، بطيخ جيد
أشياء لا يمكن ان تتوفر بكثرة
****
Au besoin, on connaît les amis.
الصديق وقت الضيق
****
L'appétit vient en mangeant.
الشهية تأتي عند الاكل لا قبله
****
On peut donner un bon avis,
Mais non pas la bonne conduite
نستطيع اعطاء رأي مثالي
لكن لا نستطيع اظهار سلوك مثالي